آزادی شمشير کے اعلان پر
Written On The Occasion Of The British Governmentʹs Permission To Keep Sword
سوچا بھی ہے اے مرد مسلماں کبھی تو نے
کيا چيز ہے فولاد کی شمشير جگردار
Socha Bhi Hai Ae Mard-e-Musalman Kabhi Tu Ne
Kya Cheez Hai Foulad Ki Shamsheer-e-Jigar Dar
O Muslim, did you ever think or feel
What is meant by piercing sword of steel?
اس بيت کا يہ مصرع اول ہے کہ جس ميں
پوشيدہ چلے آتے ہيں توحيد کے اسرار
Uss Bait Ka Ye Misra-e-Awwal Hai Ke Jis Mein
Poshida Chale Ate Hain Touheed Ke Asrar
It is the first hemistich of this verse
That Godʹs Oneness shows in form so terse.
ہے فکر مجھے مصرع ثانی کی زيادہ
اللہ کرے تجھ کو عطا فقر کی تلوار
Hai Fikr Mujhe Misra-e-Sani Ki Ziada
Allah Kare Tujh Ko Atta Faqr Ki Talwar
My anxiety for the second half is greater though,
May God the sword of faqr on you bestow
قبضے ميں يہ تلوار بھی آجائے تو مومن
يا خالد جانباز ہے يا حيدر کرار
Qabze Mein Ye Talwar Aa Jaye To Momin
Ya Khalid (R.A.) Janbaz Hai Ya Haidar-e-Karar (R.A.)
If Muslim true can get this sword in hold
He is Ali the Lion of God, or Khalid bold.