In Response To A Letter
ہوس بھی ہو تو نہيں مجھ ميں ہمت تگ و تاز
حصول جاہ ہے وابستہ مذاق تلاش
Hawas Bhi Ho To Nahin Mujh Mein Himmat-e-Tag-o-Taaz
Husool-e-Jah Hai Wabasta-e-Mazaq-e-Talash
Even if I have greed I do not have the strength for exertion
Acquiring position is connected with the taste for search
ہزار شکر، طبيعت ہے ريزہ کار مری
ہزار شکر، نہيں ہے دماغ فتنہ تراش
Hazar Shukar, Tabiat Hai Raiza Kaar Meri
Hazar Shukar, Nahin Hai Damagh-e-Fitna-e-Tarash
A thousand thanks to God that my nature is contentment
A thousand thanks to God that my mind is not mischievous
مرے سخن سے دلوں کی ہيں کھيتياں سرسبز
جہاں ميں ہوں ميں مثال سحاب دريا پاش
Mere Sukhan Se Dilon Hain Khaitian Sar Sabz
Jahan Mein Hun Main Missal-e-Sihaab Darya Pash
Cultivations of human hearts flourish with my writings
In the world I am creative like the ocean feeding cloud
يہ عقدہ ہائے سياست تجھے مبارک ہوں
کہ فيض عشق سے ناخن مرا ہے سينہ خراش
Ye Uqdah Haye Siasat Tujhe Mubarik Hon
Ke Faiz-e-Ishq Se Nakhan Mera Hai Seena Kharash
Congratulations to you on these secrets of politics
As my finger nail by Love’s grace is breast-excoriating
ہوائے بزم سلاطيں دليل مردہ دلی
کيا ہے حافظ رنگيں نوا نے راز يہ فاش
Hawaye Bazm-e-Salateen Daleel-e-Murda Dili
Kiya Hai Hafiz-e-Rangeen Nawa Ne Raaz Ye Fash
Desire for audience with kings is a sign of lifelessness
This secret has been exposed by Hafiz of elegant poetry
گرت ہوا ست کہ با خضر ہم نشيں باشی
نہاں ز چشم سکندر چو آب حيواں باش
Garat Hawast Ke Ba-Khizr Hum Nasheen Bashi
Nihan Za Chashm-e-Sikandar Cho Aab-e-Heewan Bash
“If you desire that you elevated to Khidar be
Hidden from Sikandar’s eye as immortality’s water be.