Ghareeb-E-Shehar Hon Mein, Sun To Le Meri Faryad

غریب شہر ہوں میں، سن تو لے مری فریاد کہ تیرے سینے میں بھی ہوں قیامتیں آباد Ghareeb-E-Shehar Hon Mein, Sun To Le Meri Faryad Ke Tere Sine Mein Bhi Hon Qayamatain Abad I am quiet a stranger to the town, listen to my bewailings; may thy breast entertain many a resurrection! مری نوائے غم … Read more

Aan Azam-E-Buland Awar Aan Soz-E-Jigar Awar

آں عزم بلند آور آں سوز جگر آور شمشير پدر خواہي بازوے پدر آور Aan Azam-E-Buland Awar Aan Soz-E-Jigar Awar Shamsheer-E-Pidr Khawahi Bazoo’ay Padar Awar Nourish that lofty will and burning heart, get back your father’s arms if thou wish’st to have his sword.

Khud Agahi Ne Sikhla Di Hai Jis Ko Tan-Faramoshi

خود آگاہی نے سکھلا دی ہے جس کو تن فراموشی حرام آئی ہے اس مرد مجاہد پر زرہ پوشی Khud Agahi Ne Sikhla Di Hai Jis Ko Tan-Faramoshi Haram Ayi Hai Uss Mard-E-Mujahid Par Zarah Poshi Self‐awareness has made the mujahid forget his body, to whom bearing of coat‐of‐mail is forbidden

Hajat Nahin Ae Khitta’ay Gul Sharah-O-Bayan Ki

حاجت نہیں اے خطہ گل شرح و بیاں کی تصویر ہمارے دل پر خوں کی ہے لالہ Hajat Nahin Ae Khitta’ay Gul Sharah-O-Bayan Ki Tasveer Humare Dil-E-Purkhoon Ki Hai Lalah O land of charming and sweet flowers what need is there to explain: the burning red tulip, grief‐stricken and sad, best reflects our bloody heart. … Read more

Zameer-e-Magrib Hai Tajirana, Zameer-e-Mashriq Hai Rahabana

ضمير مغرب ہے تاجرانہ، ضمير مشرق ہے راہبانہ وہاں دگرگوں ہے لحظہ لحظہ، يہاں بدلتا نہيں زمانہ Zameer-e-Magrib Hai Tajirana, Zameer-e-Mashriq Hai Rahabana, Wahan Digargoon Hai Lehza Lehza, Yahan Badalta Nahin Zamana. The ways of the West are calculating, the ways of the East are monkish; there the times change from moment to moment, here … Read more

Che Kafarana Qimar-E-Hiyat Mee Bazi

چہ کافرانہ قمار حیات می بازی کہ با زمانہ بسازی بخود نمی سازی Che Kafarana Qimar-E-Hiyat Mee Bazi Kh Ba Zamana Ba-Sazi Bakhud Namee Sazi How heretically do you play the game of life? you adjust yourself to times, rather than to thine self. دگر بمدرسہ ہائے حرم نمی بینم دل جنید و نگاہ غزالی … Read more

Nishan Yehi Hai Zamane Mein Zinda Qoumon Ka

نشاں یہی ہے زمانے میں زندہ قوموں کا کہ صبح و شام بدلتی ہیں ان کی تقدیریں Nishan Yehi Hai Zamane Mein Zinda Qoumon Ka Ke Subha-O-Sham Badalti Hain In Ki Taqdeerain It is the sign of living nations, their fate changes day and night. کمال صدق و مروت ہے زندگی ان کی معاف کرتی … Read more

Digargoon Jahan Un Ke Zor-E-Amal Se

دگرگوں جہاں ان کے زور عمل سے بڑے معرکے زندہ قوموں نے مارے Digargoon Jahan Un Ke Zor-E-Amal Se Bare Maarke Zinda Qoumon Ne Mare The living nations of the world have won their laurels, the world transformed through the dynamism of their acts. منجم کي تقويم فردا ہے باطل گرے آسماں سے پرانے ستارے … Read more

Tamam Arif-O-Ami Khudi Se Begana

تمام عارف و عامی خودی سے بیگانہ کوئی بتائے یہ مسجد ہے یا کہ میخانہ Tamam Arif-O-Ami Khudi Se Begana Koi Bataye Ye Masjid Hai Ya K Maikhana All high and low are unaware of khudi: is it a mosque or tavern? یہ راز ہم سے چھپایا ہے میر واعظ نے کہ خود حرم ہے … Read more