اے چاند! حسن تيرا فطرت کی آبرو ہے
طوف حريم خاکی تيری قديم خو ہے
Ae Chand! Husn Tera Fitrat Ki Aabru Hai
Tof-e-Hareem-e-Khaki Teri Qadeem Khu Hai
O moon! Your beauty is the dignity of creation
Circumambulating the earthly sanctuary is your old habit
يہ داغ سا جو تيرے سينے ميں ہے نماياں
عاشق ہے تو کسی کا، يہ داغ آرزو ہے؟
Ye Dagh Sa Jo Tere Seene Mein Hai Namayan
Ashiq Hai Tu Kisi Ka, Ye Dagh-e-Arzu Hai?
This something like a spot which appears on your breast
Are you someone’s Lover? Is this the Longing’s scar?
ميں مضطرب زميں پر، بے تاب تو فلک پر
تجھ کو بھی جستجو ہے ، مجھ کو بھی جستجو ہے
Mein Mutarib Zameen Par, Betab Tu Falak Par
Tujh Ko Bhi Justujoo Hai, Mujh Ko Bhi Justujoo Hai
I am restless on the earth, you are impatient in the sky
You are also in search, I am also in search.
انساں ہے شمع جس کی ، محفل وہی ہے تيری؟
ميں جس طرف رواں ہوں ، منزل وہی ہے تيری؟
Insan Hai Shama Jis Ki, Mehfil Wohi Hai Teri?
Main Jis Taraf Rawan Hun, Manzil Wohi Hai Teri?
Man is the candle of the congregation which is also yours
The direction in which I am going is also your destination
تو ڈھونڈتا ہے جس کو تاروں کی خامشی ميں
پوشيدہ ہے وہ شايد غوغائے زندگی ميں
Tu Dhoondta Hai Jis Ko Taron Ki Khamashi Mein
Poshida Hai Woh Shaid Ghoghaye Zindagi Mein
The one you are searching for in the stars’ silence
Perhaps is concealed in the commotion of life.
استادہ سرو ميں ہے ، سبزے ميں سو رہا ہے
بلبل ميں نغمہ زن ہے ، خاموش ہے کلی ميں
Istada Saru Mein Hai, Sabze Mein So Raha Hai
Bulbul Mein Naghma-Zan Hai, Khamosh Hai Kali Mein
It is standing is the cypress tree, is sleeping in the verdure
Is singing in the nightingale, is silent in the flower bud.
آ ! ميں تجھے دکھاؤں رخسار روشن اس کا
نہروں کے آئنے ميں شبنم کی آرسی ميں
Aa ! Mein Tujhe Dikhaon Rukhsar-e-Roshan Uss Ka
Nehron Ke Aaeene Mein, Shabnam Ki Aarasi Mein
Come, I shall show you His luminous cheek
In rivers’ mirror, in dew’s looking glass.
صحرا و دشت و در ميں ، کہسار ميں وہی ہے
انساں کے دل ميں ، تيرے رخسار ميں وہی ہے
Sehra-o-Dasht-o-Dar Mein, Kuhsar Mein Wohi Hai
Insan Ke Dil Mein, Tere Rukhsar Mein Wohi Hai
In forest, in mountains in everything only He exists
In the heart of Man, in your cheek only He exists.