آئے جو قراں ميں دو ستارے
کہنے لگا ايک ، دوسرے سے
Aye Jo Qiran Mein Do Sitare
Kehne Laga Aik, Dusre Se
Two planets meeting face to face,
One to the other cried, ‘How sweet.
يہ وصل مدام ہو تو کيا خوب
انجام خرام ہو تو کيا خوب
Ye Wasl Madaam Ho To Kya Khoob
Anjaam-e-Kharaam Ho To Kya Khoob
If endlessly we might embrace,
And here for ever stay! how sweet.
تھوڑا سا جو مہرباں فلک ہو
ہم دونوں کی ايک ہی چمک ہو
Thora Sa Jo Mehrban Falak Ho
Hum Dono Ki Aik Hi Chamak Ho
If Heaven a little might relent,
And leave our light in one light blent!’
ليکن يہ وصال کی تمنا
پيغام فراق تھی سراپا
Lekin Ye Visal Ki Tamanna
Pegham-e-Faraaq Thi Sarapa
But through that longing to dissolve
In one, the parting summons sounded.
گردش تاروں کا ہے مقدر
ہر ايک کی راہ ہے مقرر
Gardish Taron Ka Hai Muqaddar
Har Aik Ki Rah Hai Muqarrar
Immutably the stars revolve,
By changeless orbits each is bounded;
ہے خواب ثبات آشنائی
آئين جہاں کا ہے جدائی
Hai Khawab Sabat-e-Ashnayi
Aaeen Jahan Ka Hai Judai
Eternal union is a dream,
And severance the world’s law supreme.