ہر چيز ہے محو خود نمائی
ہر ذرہ شہيد کبريائی
Har Cheez Hai Mehw-e-Khudnumai
Har Zarra Shaheed-e-Kibriyai
Every atom pants for glory, greed
Of self‐fruition earth’s whole creed!
بے ذوق نمود زندگی ، موت
تعمير خودی ميں ہے خدائی
Be-Zauq-e-Namood Zindagi, Mout
Tameer-e-Khudi Mein Hai Khudai
Life that thirsts for no flowering, death,
Self‐creation, a god-like deed.
رائی زور خودی سے پربت
پربت ضعف خودی سے رائی
Rayi Zor-e-Khudi Se Parbat
Parbat Zu’af-e-Khudi Se Rayi
Through self the mustard‐seed becomes
A hill: without, the hill a seed.
تارے آوارہ و کم آميز
تقدير وجود ہے جدائی
Taare Awara-o-Kam Maiz
Taqdeer-e-Wujood Hai Juddai
The stars wander and do not meet,
To all things severance is decreed.
يہ پچھلے پہر کا زرد رو چاند
بے راز و نياز آشنائی
Ye Pichle Peher Ka Zard-Ru Chehra
Be Raaz-o-Niaz-e-Ashnai
Pale is the moon of night’s last hour
No whispered things of friendship speed.
تيری قنديل ہے ترا دل
تو آپ ہے اپنی روشنائی
Teri Qandeel Hai Tera Dil
Tu Aap Hai Apni Roshanai
اک تو ہے کہ حق ہے اس جہاں ميں
باقی ہے نمود سيميائی
Ek Tu Hai Ke Haq Hai Iss Jahan Mein
Baqi Hai Namood-e-Seemiyai
You are this world’s sole truth,
all else Illusion such as sorceries breed.
ہيں عقدہ کشا يہ خار صحرا
کم کر گلہ برہنہ پائی
Hain Auqdah Kusha Ye Khaar-e-Sehra
Kam Kar Gila-e-Barhana Payi
These desert thorns prick many a doubt,
Do not complain if bare feet bleed.