Khirad Dekhe Agar Dil Ki Nigah Se

خرد ديکھے اگر دل کی نگہ سے Khirad Dekhe Agar Dil Ki Nigah Se If with the heart’s eye the intellect would see aright خرد ديکھے اگر دل کی نگہ سے جہاں روشن ہے نور ‘لا الہ’ سے Khird Dekhe Agar Dil Ki Nigah Se Jahan Roshan Hai Noor-E-’LA ILLAH’ Se If with the heart’s … Read more

Tere Darya Mein Toofan Kyun Nahin Hai

ترے دريا ميں طوفاں کيوں نہيں ہے Tere Darya Mein Toofan Kyun Nahin Hai Why is there no storm in your sea? ترے دريا ميں طوفاں کيوں نہيں ہے خودی تيری مسلماں کيوں نہيں ہے Tere Darya Mein Toofan Kyun Nahin Hai Khudi Teri Musalman Kyun Nahin Hai Why is there no storm in your … Read more

Na Kar Zikr -e-Firaq-o-Ashnayi

نہ کر ذکر فراق و آشنائی Na Kar Zikr -e-Firaq-o-Ashnayi Of Love and Losing What Words Need be Said? نہ کر ذکر فراق و آشنائی کہ اصل زندگی ہے خود نمائی Na Kar Zikr-E-Firaq-O-Ashanai Ke Asal-E-Zindagi Hai Khud-Numai Of love and losing what words need be said? The self’s unfolding is Life’s fountain‐head. نہ دريا … Read more

Tameez-e-Khar-o-Gul Se Ashakara

تميز خار و گل سے آشکارا Tameez-e-Khar-o-Gul Se Ashakara Is Apparent from Discrimination Between Flowers and Thorns تميز خار و گل سے آشکارا نسيم صبح کی روشن ضميری Tameez-E-Khaar-O-Gul Se Ashakara Naseem-E-Suba Ki Roshan Zameeri The clairvoyance of the zephyr Is apparent from its discrimination between flowers and thorns! حفاظت پھول کی ممکن نہيں ہے … Read more

Hadees-e-Banda’e Momin Dil Awaiz

حديث بندئہ مومن دل آويز Hadees-e-Banda’e Momin Dil Awaiz The talk of Muslim is interesting حديث بندئہ مومن دل آويز جگر پر خوں، نفس روشن، نگہ تيز Hadees-E-Banda’ay Momin Dil Awaiz Jigar Pur Khoon, Nafs Roshan, Nigah Taiz The talk of Muslim is interesting, His heart warm, breath light and gaze arresting. ميسر ہو کسے … Read more

Tasveer-o-Musawir (Painting and Painter)

تصوير و مصور تصوير Tasveer PAINTING کہا تصوير نے تصوير گر سے نمائش ہے مري تيرے ہنر سے Kaha Tasveer Ne Tasweer Gar Se Numaish Hai Meri Tere Hunar Se Said the portrait to its Painter: “My manifestation attests to Thine unbounded Skill” وليکن کس قدر نا منصفي ہے کہ تو پوشيدہ ہو ميري نظر … Read more

Budhe Baloch Ki Nasihat Baite Ko

بڈھے بلوچ کي نصيحت بيٹے کو The Advice Of An Old Baluch To His Son ہو تيرے بياباں کي ہوا تجھ کو گوارا اس دشت سے بہتر ہے نہ دلي نہ بخارا Ho Tere Bayaban Ki Hawa Tujh Ko Gawara Iss Dasht Se Behter Hai Na Dilli Na Bukhara Winds of these wasteland be your … Read more

Iblees Ki Majlis-e-Shura (The Devil’s Conference)

ابليس Iblees يہ عناصر کا پرانا کھيل، يہ دنيائے دوں ساکنان عرش اعظم کي تمناؤں کا خوں Ye Anasir Ka Purana Khail, Ye Dunya-e-Doon Sakinan-e-Arsh-e-Azam Ki Tamanaon Ka Khoon! This ancient game of elements, this base world! The frustration of the longings of the great Empyrean’s dwellers. اس کي بربادي پہ آج آمادہ ہے وہ … Read more

Awaz-e-Ghaib (A Voice From Beyond)

آواز غيب Awaz-e-Ghaib A VOICE FROM BEYOND آتي ہے دم صبح صدا عرش بريں سے کھويا گيا کس طرح ترا جوہر ادراک Ati Hai Dam-E-Subah Sadda Arsh-E-Bareen Se Khoya Gya Kis Tarah Tera Johar-E-Idraak! From the Emperium enquires a voice at dawn: how did, You lose your essential quality of enquiry and understanding? کس طرح … Read more

Masood Marhoom (The Late Masud)

مسعود مرحوم Masood Marhoom THE LATE MASUD يہ مہر و مہ، يہ ستارے يہ آسمان کبود کسے خبر کہ يہ عالم عدم ہے يا کہ وجود Ye Mehar-O-Mah, Ye Sitare Ye Asman-E-Kubood Kise Khabar Ke Ye Alam Addam Hai Ya Ke Wujood The sun, the moon, the stars And this azure sky all around, Who … Read more