Digargoon Jahan Un Ke Zor-E-Amal Se

دگرگوں جہاں ان کے زور عمل سے بڑے معرکے زندہ قوموں نے مارے Digargoon Jahan Un Ke Zor-E-Amal Se Bare Maarke Zinda Qoumon Ne Mare The living nations of the world have won their laurels, the world transformed through the dynamism of their acts. منجم کي تقويم فردا ہے باطل گرے آسماں سے پرانے ستارے … Read more

Tamam Arif-O-Ami Khudi Se Begana

تمام عارف و عامی خودی سے بیگانہ کوئی بتائے یہ مسجد ہے یا کہ میخانہ Tamam Arif-O-Ami Khudi Se Begana Koi Bataye Ye Masjid Hai Ya K Maikhana All high and low are unaware of khudi: is it a mosque or tavern? یہ راز ہم سے چھپایا ہے میر واعظ نے کہ خود حرم ہے … Read more

Digargoon Alam-e-Sham-o-Sahar Kar

دگرگوںعالم شام و سحر کر Digargoon Alam-e-Sham-o-Sahar Kar Upset This World of Morn and Eve دگرگوں عالم شام و سحر کر جہان خشک و تر زير و زبر کر Digargoon Alam-E-Shaam-O-Sahar Kar Jahan-E-Khusk-O-Tar Zayr-O-Zabar Kar Upset this world of morn and eve, Of these wetlands, of those dry leave. رہے تيری خدائی داغ سے پاک … Read more

Faraghat De Usse Kaar-e-Jahan Se

فراغت دے اسے کار جہاں سے Faraghat De Usse Kaar-e-Jahan Se Set Him Free of This World’s Affairs فراغت دے اسے کار جہاں سے کہ چھوٹے ہر نفس کے امتحاں سے Faraghat De Usse Kar-E-Jahan Se Ke Chootay Har Nafs Ke Imtihan Se Set him free of this world’s affairs To be free of casting … Read more

Meri Shakh-e-Amal Ka hai Samar Kya

مری شاخ امل کا ہے ثمر کیا Meri Shakh-e-Amal Ka hai Samar Kya What Fruit Will The Bough of My Hope Bear مری شاخ امل کا ہے ثمر کیا تری تقدیر کی مجھ کو خبر کیا Meri Shakh-E-Amal Ka Hai Samar Kya Teri Taqdeer Ki Mujh Ko Khabar Kya What fruit will the bough of … Read more

Kuhan Hangama Haye Arzoo Sard

کہن ہنگامہ ہائے آرزو سرد Kuhan Hangama Haye Arzoo Sard The Old Flame Of Desires Has Grown Cold کہن ہنگامہ ہائے آرزو سرد کہ ہے مرد مسلماں کا لہو سرد Kuhan Hangama Ha’ay Arzoo Sard Kh Hai Mard-e-Musalman Ka Lahoo Sard The old flame of desires has grown cold As the Muslims’ veins hot‐blood no … Read more

Kaha Iqbal Ne Sheikh-e-Haram Se

کہا اقبال نے شيخ حرم سے Kaha Iqbal Ne Sheikh-e-Haram Se Iqbal said to the Shaykh of the Ka’bah کہا اقبال نے شيخ حرم سے تہ محراب مسجد سو گيا کون Kaha Iqbal Ne Sheikh-E-Haram Se Teh-E-Mehrab-E-Masjid So Gya Kon Iqbal said to the Shaykh of the Ka’bah: ‘Who went to sleep under the very … Read more

Khirad Ki Tang Daamani Se Faryad

خرد کی تنگ دامانی سے فرياد Khirad Ki Tang Daamani Se Faryad Rescue me please from wisdom’s narrowness خرد کی تنگ دامانی سے فرياد تجلی کی فراوانی سے فرياد Khirad Ki Tang Damaani Se Faryad Tajali Ki Farawani Se Faryad Rescue me please from wisdom’s narrowness And from excessive light, its plentifulness. گوارا ہے اسے … Read more

Ghareebi Mein Hun Mehsud-e-Ameeri

غريبی ميں ہوں محسود اميری Ghareebi Mein Hun Mehsud-e-Ameeri My Poor Estate Makes Proud Men Covetous غريبی ميں ہوں محسود اميری کہ غيرت مند ہے ميری فقيری Ghareebi Mein Hon Mehsood-E-Ameeri Ke Ghairatmand Hai Meri Faqeeri My poor estate makes proud men covetous, Poverty such as mine ennobles us. حذر اس فقر و درويشی سے، … Read more

Kabhi Darya Se Misel-e-Mouj Ubhar Kar

کبھي دريا سے مثل موج ابھر کر Kabhi Darya Se Misel-e-Mouj Ubhar Kar Sometimes by rising from the ocean like a wave کبھی دريا سے مثل موج ابھر کر کبھی دريا کے سينے ميں اتر کر Kabhi Darya Se Misl-E-Mouj Ubhar Kar Kabhi Darya Ke Sinay Mein Utar Kar Sometimes by rising from the ocean … Read more